原 文
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,遇深溪、大谷、险阻之水,吾三军未得毕济,而天暴雨,流水大至,后不得属于前,无有舟梁之备,又无水草之资,吾欲毕济,使三军不稽留,为之奈何?”
太公曰:“凡帅师将众,虑不先设,器械不备;教不素信①,士卒不习,若此,不可以为王者之兵也。凡三军有大事,莫不习用器械:攻城围邑,则有轒fén辒wēn临冲② ;视城中,则有云梯、飞楼③ ;三军行止,则有武冲、大橹前后拒守;绝道遮街,则有材士、强弩卫其两旁;设营垒,则有天罗、武落、行马、蒺藜;昼则登云梯远望,立五色旗旌;夜则设火云万炬,击雷鼓,振鼙pí铎,吹鸣笳jiā;越沟堑,则有飞桥、转关、辘轳、鉏jǔ铻wú;济大水,则有天潢、飞江;逆波上流,则有浮海、绝江。三军用备,主将何忧?”
注 释
①信:真,符合实战。②轒辒:古代用于攻城的一种车辆。其形制下设四轮,上蒙以皮革,中可容十人,往来运土填堑。临冲:攻城器械的名称。临车是从上视下的车辆,冲车为冲撞城门的战车。③云梯:古代攻城时用来攀登城墙的长梯。飞楼:用以登高观察城中敌情的望楼。