1、 所看到的只是冰山露出水面的那一小部分 比喻一个非常大的或很有价值的事物只显露出很小的一部分,或一个实力很强的人只表现出一部分才能 2、 也比喻原先所隐藏着的不合法的事物或事情,只被挖掘或曝光了一小部分 “冰山一角”实际上是个舶来词,来自西方谚语的“the tip of the iceberg” 而英语的这个习语又源于北欧人的航海经验,即冰山水面上看得到的部分远远小于水下的部分,因此要格外小心,以免船体在水下撞击冰山而倾覆 后来进入汉语,常用于指代事物的一小部分 释义一“可想而知,这几千万,只是皮家财产露出的冰山一角罢了 ”(《作品与争鸣》1999/10)“著名学者吴组缃教授生前说过,《红楼梦》的思想艺术成就被人们认识到的只是‘冰山一角’,藏在水下的更多 ”(《中华读书报》2003/3/5)释义二“这些问题仅仅是国奥队所存在问题的冰山一角 ”(《南方都市报》2003/9/19)有投资者指出,这次隐瞒的关键数据,不单单是数据问题,而是对事件的处理方式存在明显的故意隐瞒真相的意愿——这次数据的隐瞒,或仅仅是冰山一角 (《新闻晚报》 2011/4/25)